miércoles, 24 de septiembre de 2008

Diario de un Fansubber I

miércoles, 24 de septiembre de 2008

Como lo leí en el Blog del Staff de Athena no Seinto fansub:

No sé cuánto tiempo dura un fansubber disfrutando de este pasatiempo, a lo más puedo remontarme a la propia historia de AnS, donde el promedio son dos años cuando mucho.

Tampoco sé cuánto es el tiempo que dura una persona en este mundillo, lo que si sé es que muchas veces no duran ni siquiera dos años y hay personas que los superan y con creces.

Eso me hace recordar la que fue mi experiencia, mi trayectoria para llegar a ser un fansuber y todos los problemas que tuve que pasar para poder lograrlo.

Recuerdo que para mi este pasatiempo comenzó allá por el 2006, en ese tiempo de japón y de esto del anime no conocía nada a excepción de los clásicos que había visto en la televisión, Saint Seiya, Dragon Quest, Sailor Moon, Dragon Ball. Fuera de eso para mi el anime no existia hasta que un amigo, mi buen amigo el gusi comenzó a interesarse por ese mundo de animación japonesa. Así fue como conocí otra serie, Midori no Hibi, de la que lo que más llamó mi atención era su ending, era curioso ver cómo la letra iba cambiando de color al tiempo que era cantada por la musica de fondo. Luego, un amigo con el que hacía servicio social llamado Pablo, el abuelo, comenzó a llevar videos de música también en japonés, ahí fue cuando ví un video que para mi marco el punto de partida para empezar a subtitular, el video en cuestión era Driver's High de L'Arc~en~Ciel subtitulado por Tetsuhiro de Japan Revolution Fansub, asi que la culpa de que yo tenga este pasatiempo puede ser de él xD.

Después de ver ese video y que me comenzase a gustar ese tipo de música decidí intentar traducir algo por mi cuenta, y lo hice traduciendo un tema de un grupo llamado X Japan, el tema era Forever Love, recuerdo que tardé 6 horas en traducirlo de japonés a español pero el resultado fue muy satisfactorio, después de traducir ese tema comencé a traducir algunos otros, entre ellos estaban Love Destiny de Ayumi Hamasaki, Evolution también de Ayumi.

Despues de eso, algun dia de una semana de marzo decidí investigar cómo se subtitulaba, así conocí muchos programas de subtitulaje, entre ellos estaban el DivX Media Subtitler, con el que empecé a hacer mis primeros tiempos, y también con el cual caí en el primer bache al subtitular...

Continuara...

1 comentarios:

Anónimo dijo...

Ahh ke miedo io krei q te ibas a aventar los 2 años de corrido en una sola entrada! dije n la mdre! cuando voi a terminar de leer!!

awww kito. ps ke lastima q el pasatiempo pierda ese pekeño motorcito q en su momento nos mueve tanto, pero ahora deberias de pasar la flama de la antocha y enseñarme a mi a hacerlo!! aunq con mi lap lentium! dudo q se pueda hacer gran cosa jjejeje!!

sale man!! un abrazo y no nos dejes mucho tiempo en askuas de ke paso despues!!!

 
el blog de kito © 2008. Design by Pocket